Aller au contenu principal

M2 Formation des enseignants anglicistes du supérieur (FESup)

Candidater à la formation
  • Capacité d'accueil
    22
  • Langue(s) d'enseignement
    Anglais
    Français
  • Régime(s) d'inscription
    Formation initiale
Présentation
Objectifs pédagogiques de la formation

Objectifs disciplinaires majeurs de la formation :
- Etre capable de traduire en temps limité et sans dictionnaire des textes littéraires complexes, de l'anglais au français et du français à l'anglais ;
- Développer une maîtrise approfondie de la grammaire anglaise, y compris dans ses dimensions phonétiques et phonologiques, et connaître ses différentes grilles de lecture théoriques ;
- Développer des capacités d'analyse littéraire approfondies sur les grandes œuvres historiques ou contemporaines de l'aire anglophone ;
- Approfondir la connaissance des différentes civilisations de l'aire anglophone ;
- Approfondir la connaissance de la didactique de l'anglais de spécialité ;
- Développer des capacités en matière d'ingénierie pédagogique en secteur LANSAD (Langues pour spécialistes d'autres disciplines).

Objectifs transversaux associés à la formation :
- Capacité à structurer des raisonnements, à mettre des connaissances approfondies au service de l'analyse des textes et des discours produits au sein de l'aire anglophone ;
- Maîtriser de manière parfaite expression orale et écrite, en anglais et en français ;
- Démontrer une grande aisance dans les techniques d'enseignement spécifiques au secteur LANSAD .

Lieu(x) d'enseignement
GIF SUR YVETTE
Pré-requis, profil d’entrée permettant d'intégrer la formation
Pré-requis liés à la maîtrise de la langue anglaise : disposer, dès l'entrée dans la formation de compétences d'excellence en expression et compréhension orale et en compréhension et expression écrite. Pré-requis liés au cursus antérieur : avoir suivi un cursus de haut niveau en études anglophones (LLCER), et y avoir notamment démontré d'excellentes qualités en analyse littéraire, en civilisation anglophone, en linguistique anglaise (point essentiel). Pré-requis liés aux compétences de traduction : avoir démontré dans son cursus antérieur d'excellentes capacités en version littéraire et en thème littéraire.
Compétences
  • Posséder une excellente culture générale sur les civilisations anglophones ;.

  • Savoir commenter et mettre en perspective de manière approfondie un texte littéraire ou un document authentique de langue anglaise ;.

  • Connaître les différentes grilles de lecture théoriques de la grammaire anglaise, y compris dans sa dimension phonologique, et pouvoir motiver les faits de langues observés dans des documents authentiques ;.

  • Pouvoir traduire avec rigueur et précision des textes littéraires complexes (thème anglais et version anglaise) ;.

  • Connaître les spécificités de la didactique de l’anglais spécialisé et les récents développements de la recherche en la matière ;.

  • Pouvoir construire et de dispenser une leçon structurée en l’adaptant au public visé, notamment concevoir et mettre en œuvre des séquences pédagogiques LANSAD (langue anglaise pour spécialistes d’autres disciplines).

Profil de sortie des étudiants ayant suivi la formation

- Poursuite d'études (parcours doctoral, contrat doctoral) ;
- PRAG dans le supérieur (professeurs agrégés d'anglais affectés en secteur LANSAD dans l'enseignement supérieur) ;
- Professeurs agrégés en lycée ;
- Professeurs de classes préparatoires.

Débouchés de la formation

Ce Master vise principalement à préparer les étudiants à une carrière d'enseignant-chercheur en études anglophones, notamment dans les domaines de l'anglais de spécialité, de la linguistique anglaise, des cultures anglophones, ou de la didactique de l'anglais. Une poursuite d'études en parcours doctoral est donc recommandée aux étudiants à l'issue du M2, matérialisant ainsi la logique de formation à et par la recherche qui inspire le cursus normalien dans tous les départements de l'ENS Paris-Saclay ; en outre, compte tenu du couplage du M2 parcours FESup avec la préparation à l'agrégation externe d'anglais, que la très grande majorité des étudiants suivent également pendant leur scolarité à l'ENS Paris-Saclay (en général lors de la troisième année de scolarité), les postes de PRAG (professeurs agrégés dans le supérieur) en secteur LANSAD constituent également un débouché naturel de la formation (chaque année, plus de 200 postes de ce type sont mis au mouvement sur le site Galaxie du Ministère de l'Enseignement supérieur).

Collaboration(s)
Laboratoire(s) partenaire(s) de la formation

Section DASP (Discours anglophones spécialisés), structure de recherche du Département des langues de l'ENS Paris-Saclay.

Programme

M2 FESup - UE du premier semestre.

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Analyse des discours littéraires anglophones 8 70
Cultures et civilisations anglophones 8 35
Grammaire anglaise : linguistique et phonologie 8 60
Spécialisation disciplinaire (civilisation ou linguistique) 6 60

Master 2 FESup . UE du deuxième semestre.

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Analyse critique de recherche en LANSAD 6 10
Compréhension-restitution de documents audiovisuels en langue anglaise 6 50
Didactique générale de l'anglais et contextes LANSAD 6 25
Soutenance de projet LANSAD 6 22
Traduction 6 60
Modalités de candidatures
Période(s) de candidatures
Du 13/05/2024 au 05/07/2024
Pièces justificatives obligatoires
  • Lettre de motivation.

  • Tous les relevés de notes des années/semestres validés depuis le BAC à la date de la candidature.

  • Curriculum Vitae.

Pièces justificatives complémentaires
  • Lettre de recommandation (obligatoire pour les candidats ayant déjà été inscrits dans l'enseignement supérieur français auparavant).

  • Dossier VAPP (obligatoire pour toutes les personnes demandant une validation des acquis pour accéder à la formation) https://www.universite-paris-saclay.fr/formation/formation-continue/validation-des-acquis-de-lexperience.

  • Document justificatif des candidats exilés ayant un statut de réfugié, protection subsidiaire ou protection temporaire en France ou à l’étranger (facultatif mais recommandé, un seul document à fournir) :
    - Carte de séjour mention réfugié du pays du premier asile
    - OU récépissé mention réfugié du pays du premier asile
    - OU document du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés reconnaissant le statut de réfugié
    - OU récépissé mention réfugié délivré en France
    - OU carte de séjour avec mention réfugié délivré en France
    - OU document faisant état du statut de bénéficiaire de la protection subsidiaire en France ou à l’étranger.

Contact(s)
Responsable(s) de la formation
Secrétariat pédagogique