Aller au contenu principal

M1 Etudes Culturelles des Mondes Anglophones et Hispanophones

Candidater à la formation
  • Capacité d'accueil
    30
  • Langue(s) d'enseignement
    Anglais
    Espagnol
    Français
  • Régime(s) d'inscription
    Formation initiale
Présentation
Objectifs pédagogiques de la formation

Cette formation se distingue des formations en Langues et Civilisations étrangères par son caractère bilangue, dans une formation mono ou bidisciplinaire, dont les orientations scientifiques s'inscrivent dans le champ des études culturelles et patrimoniales.
Elle vise à former les étudiants aux méthodologies de la recherche appliquée aux cultures des pays anglophones et hispanophones et à les familiariser à la maîtrise des techniques de diffusion et de valorisation de la recherche, et ceci dans les deux langues étrangères enseignées, l'anglais et l'espagnol.

Les diplômé.e.s disposeront d'une solide culture générale concernant les aires culturelles anglophone et hispanophone ou plus spécifiquement sur l'une de ces deux aires. Elle/Il :
a) pourra s'exprimer en français (FLE pour le non-francophones) et dans deux langues vivantes étrangères (anglais et espagnol) : la première langue étrangère avec un niveau élevé  d’aisance (C2) et la seconde langue avec un bon niveau d’aisance (B2-C1) ;
b) sera capable de mener une analyse de contenus culturels matériels ou immatériels, textuels ou visuels ;
c) saura se servir des outils numériques utiles à la poursuite d’une recherche de type scientifique ;
d) saura concevoir et mener un projet de recherche, présenter ses résultats sous forme écrite en conformité avec les normes scientifiques internationales pour un article ou un mémoire ;
e) sera capable d’exposer et d’expliquer oralement (en français, anglais et espagnol) les résultats d’un projet de recherche ;
f) saura valoriser les résultats d’une recherche sous différentes formats adaptés à des publics divers ;
g) saura, grâce aux connaissances et compétences interculturelles, prendre du recul et faire preuve d’une capacité à s’adapter ;
h) saura prendre l’initiative et travailler en autonomie ;
i) saura travailler dans ou avec des équipes internationales, identifier et gérer les différences culturelles ; travailler en équipe ; concevoir et piloter des projets de médiation culturelle; former par la recherche ;
j) sera reconnu.e comme expert.e sur au moins deux champs thématiques de la recherche disciplinaires ou bi-disciplinaire suivants :

Circulations transatlantiques, Patrimoines matériels et Immatériels, Mémoires et Histoire, Cultures visuelles, Livre et matérialité des textes, Interculturalité.

Tous ces champs thématiques reflètent les axes de la Graduate School Humanités-Sciences du Patrimoine et les axes de recherche des deux laboratoires d'appui, membres fondateurs du LabEx Patrima : le CHCSC (Centre d'Histoire Culturelle des Sociétés Contemporaines, EA 2448) et DYPAC (Dynamiques Patrimoniales et Culturelles, EA 2449)
k) pourra envisager de poursuivre en Doctorat.

Lieu(x) d'enseignement
GUYANCOURT
Pré-requis, profil d’entrée permettant d'intégrer la formation
  • Maîtrise de l'anglais et de l'espagnol (Minimum Niveau C1 pour la LV1 et B2 (C1 recommandé) pour la LV2)
  • Titulaire d'une licence en Lettres et Sciences humaines et plus particulièrement en Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales, en Etudes Européennes et Internationales, en Humanités, en Langues étrangères appliquées, en Arts Visuels, en Lettres et Arts.
  • Titulaire d'une Licence en Sciences sociales avec connaissances approfondies des cultures des pays anglophones et/ou hispanophones
  • Projet de recherche en études culturelles ou patrimoniales des mondes anglophones et/ou hispanophones.
Compétences
  • Compétences scientifiques: identifier les ressources documentaires liées à un objet de recherche; analyser un objet de recherche; problématiser une recherche ; rédiger un mémoire de recherche en français, en anglais ou en espagnol.

  • Compétences professionnelles: gérer des sources de nature diverse dans trois langues au moins ; analyser et problématiser un objet de recherche et plus généralement un sujet complexe ; maîtriser les étapes du montage d'un projet de recherche ; communiquer dans trois langues à l'écrit comme à l'oral sur son objet et son projet de recherche ; travailler de manière autonome et en équipe ; maîtriser des connaissances approfondies des problématiques culturelles et patrimoniales des mondes anglophones et hispanophones.

  • Compétences linguistiques et communicationnelles: maîtrise de l'anglais et de l'espagnol ; rédiger un mémoire de recherche en français, en anglais ou en espagnol ; traduire des textes scientifiques (fr-esp-angl); savoir évoluer en anglais et en espagnol dans le milieu professionnel de la Recherche et de sa valorisation ; savoir évoluer dans un milieu professionnel interculturel.

  • Compétences transversales: se servir de façon autonome et créative des outils numériques pour la recherche, l'édition ; la diffusion de la recherche.

Profil de sortie des étudiants ayant suivi la formation

Le diplômé peut intégrer les divers métiers de la recherche en sciences humaines, et tout particulièrement ceux du secteurs des études culturelles et patrimoniales internationales. Quel que soit le domaine professionnel (public ou privé), le diplômé est capable de gérer en autonomie et/ou en équipe des dossiers complexes, requérant le traitement de sources diversifiées en trois langues, d'interagir avec aisance en matière de communication, rédaction, analyse dans un contexte interculturel et international, en maîtrisant les enjeux et en mettant à profit sa connaissance des aires culturelles correspondant aux deux langues (anglais, espagnol) qu'il/elle maîtrise.

Débouchés de la formation

Le diplômé peut viser les divers métiers de la recherche et du soutien à la recherche en sciences humaines : recherche, support de la recherche et valorisation de la recherche, mais aussi édition, documentation, multimédia, RH, communication, encadrement et toutes responsabilités exigeant des qualités d'adaptabilité à l'international et d'initiative, qu'il s'agisse d'organismes ou d'institutions publiques, d'entreprises, d'associations, d'organisations internationales.
La formation prépare le diplômé à l’enseignement (secondaire, supérieur) et à la formation (concours de recrutement, formation en entreprise, etc.)

Le diplômé désireux de s'orienter vers la recherche en SHS peut poursuivre, au sein de l'Ecole Doctorale SHS de Paris Saclay, une formation doctorale.

Collaboration(s)
Laboratoire(s) partenaire(s) de la formation

Dynamiques patrimoniales et culturelles (Antiquités, Moyen-Age, Temps modernes)
Centre d’Histoire Culturelle des Sociétés Contemporaines.

Programme

L'EF se compose de trois UE définies par Compétences : Compétences Linguistiques ; Méthodologie et outils de la recherche ; Pratique de la recherche fondamentale.
Dans chacune de ces trois UE, il y a des éléments constitutifs : modules (de tronc commun à la Mention), séminaires de recherche fondamentale (ECTS) de tronc commun de parcours, modules et séminaires de recherche fondamentale obligatoires dans le parcours, modules et séminaires de recherche fondamentale au choix entre plusieurs parcours de la mention.
Il est à noter que tous les séminaires de recherche fondamentale de l'UE3 sont mutualisé M1 M2 à l'intérieur du parcours.

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV1 (anglais ou espagnol ou FLE) 3 24
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Module Améliorer son expression 2 15
Module Ecriture de scénario 2 15
Module LV3 2 15
Module Traduction assistée par ordinateur (LV1 vers LV2 ou LV2 vers LV1) 2 15
Module Traduction audiovisuelle 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Autre séminaire ECMAH 3 24
Critique et Création (RCL) 3 24
Humanités numériques 2 8
Module Accompagnement à la lecture scientifique 3 15
Module Bases de données 1 15
Séminaire de recherche dans l'offre de l'IECI 3 24
Suivi individualisé du projet scientifique personnel 7 2
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Circulations transatlantiques : séminaire bidisciplinaire 3 24
Circulations transatlantiques : séminaire monodisciplinaire 3 24
Cultures visuelles : séminaire bidisciplinaire 3 24
Cultures visuelles : séminaire monodisciplinaire 3 24
Mémoires et Histoire : Séminaire bidisciplinaire 3 24
Mémoires et Histoire : Séminaire monodisciplinaire 3 24
Patrimoines matériels et immatériels : séminaire monodisciplinaire 3 24
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Atelier d'écriture 3 24
LV2 (anglais ou espagnol) 3 24

L'EF se compose de trois UE de Compétences : Compétences Linguistiques ; Méthodologie et outils de la recherche ; Pratique de la recherche fondamentale.
Comme en S1, à l'intérieur de chacun de ces groupes, il y a des modules de tronc commun, des séminaires obligatoires et des séminaires de recherche fondamentale au choix afin que l'étudiant puisse choisir le contenu de sa formation en fonction de ses objectifs académiques et/ou professionnels (disciplinaire ou bi-disciplinaire/ choix d'une ou de plusieurs thématiques dans le cadre de la GS Humanités-Sciences du Patrimoine).

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV1 (Anglais ou espagnol ou FLE) 3 24
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Atelier d'écriture collaborative (RCL) 3 15
Module LV3 3 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Action de valorisation de la recherche 2
Humanités numériques : Textométrie 1 16
Projet scientifique personnel 7
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Autre séminaire de Recherche dans l'offre de l'IECI 3 24
Autre séminaire ECMAH 3 24
Cinémas du Monde (NTNM) 3 22
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Circulations transatlantiques : séminaire bidisciplinaire 3 24
Droit de la propriété littéraire et artistique 4 30
Interculturalités : séminiare bidisciplinaire 3 24
Interculturalités : sémininaire monodisciplinaire 3 24
Livre et matérialité des textes : séminaire monodisciplinaire 3 24
Patrimoine matériel et immatériel : séminaire monodisciplinaire 3 24
Patrimoines matériels et immatériels : séminaire bidisciplinaire 3 24
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV2 (espagnol ou anglais) 3 24
Module de Traduction scientifique collaborative 3 15
Modalités de candidatures
Période(s) de candidatures
Du 15/04/2024 au 02/07/2024
Modalités description
Les candidatures en M1 se font sur MonMaster du 26 février au 24 mars (www.monmaster.gouv.fr) sauf pour le public concerné par la procédure dérogatoire et qui doit candidater sur INCEPTION aux dates indiquées ci-dessus.
Pour connaître votre situation : https://www.universite-paris-saclay.fr/admission/etre-candidat-un-master-paris-saclay
Pièces justificatives obligatoires
  • Lettre de motivation.

    (On attend que le candidat-e montre l'adéquation de sa candidature à la formation en Etudes culturelles et patrimoniales bi-disciplinaire et bi-langue visée)
  • Projet de recherche.

    (le-a candidat-e présente en 400 mots maximum le projet de recherche de son mémoire de Master. Si le projet n'est pas défini, indiquer les éléments (discipline,thématique, aire culturelle) dans lesquels il-elle le sujet de recherche s'inscrit.)
  • Tous les relevés de notes des années/semestres validés depuis le BAC à la date de la candidature.

  • Curriculum Vitae.

  • Attestation de niveau de langues (Anglais et/ou Espagnol).

Pièces justificatives complémentaires
  • Dossier VAPP (obligatoire pour toutes les personnes demandant une validation des acquis pour accéder à la formation) https://www.universite-paris-saclay.fr/formation/formation-continue/validation-des-acquis-de-lexperience.

  • Document justificatif des candidats exilés ayant un statut de réfugié, protection subsidiaire ou protection temporaire en France ou à l’étranger (facultatif mais recommandé, un seul document à fournir) :
    - Carte de séjour mention réfugié du pays du premier asile
    - OU récépissé mention réfugié du pays du premier asile
    - OU document du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés reconnaissant le statut de réfugié
    - OU récépissé mention réfugié délivré en France
    - OU carte de séjour avec mention réfugié délivré en France
    - OU document faisant état du statut de bénéficiaire de la protection subsidiaire en France ou à l’étranger.

Contact(s)
Responsable(s) de la formation
Susan BADDELEY - susan.baddeley@uvsq.fr
Secrétariat pédagogique
Carole Mendy - carole.mendy@uvsq.fr