M2 Narration Translation New Media

Apply for the degree
  • Places available
    30
  • Language(s) of instruction
    French, English
Présentation
Objectives

NARRATION TRANSLATION NEW MEDIA
M2 in translation for the industry in general (economic, legal, and technical training) as well as for the audiovisual industry and its audiovisual fields (adaptation, multilingual screenplays, transcriptions, adaptations, voice over, postproduction)

Location
EVRY
Course Prerequisites
Master 1 Narration Traduction Nouveaux Médias, Lettres et Langues de Paris Saclay ou éventuellement un Master 1 LEA Anglais Espagnol ou Anglais Allemand
Skills
  • Traduire de/vers l'anglais et l'espagnol (ou l'allemand).

  • Rédiger des textes et des synthèses multilingues.

  • Gérer des projets multilingues.

  • Sous-titrer des produits audiovisuels.

  • Interpréter des conférences.

  • Ecrire des scénarios multilingues.

Post-graduate profile

Excellent niveau en Langues (Anglais - Espagnol ou Anglais-Allemand) ainsi que des connaissances concrètes en écriture, rédaction et adaptation.

Career prospects

Former des traducteurs, des interprètes et des adaptateurs (Sous-titrage, doublage, voix-off)
Les débouchés se situent au sein de grandes entreprises (service traduction), de laboratoire de sous-titrage ou de doublage, auprès de sociétés de production et de chaînes de télévision. Les travaux envisagés concernent la traduction, la relecture, la révision, la constitution de listings terminologiques, la traduction assistée par ordinateur et la gestion de projets dans ces domaines. Formation à la traduction scientifique, technique, économique, légale et audiovisuelle.

Collaboration(s)
Laboratories

Synergies Langues Arts Musique.

Programme

Evaluation de la maîtrise des langues choisies par des exercices de thème LV1 Anglais, LV2A Espagnol, LV2B Allemand
LV3 au choix Niveau 5 Italien, Chinois, Allemand
Méthodologie de la Recherche et de la Traduction
Séminaires de Recherche.

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV1 ANGLAIS Traduction orale, consécutive ou simultanée 2 15
LV1 ANGLAIS Traduction audiovisuelle 2 15
LV1 ANGLAIS Thème spécialisé 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV2B ALLEMAND Traduction orale, consécutive ou simultanée 2 15
LV2B ALLEMAND Traduction audiovisuelle 2 15
LV2B ALLEMAND Thème spécialisé 2 15
LV2A ESPAGNOL Traduction orale, consécutive ou simultanée 2 15
LV2A ESPAGNOL Traduction audiovisuelle 2 15
LV2A ESPAGNOL Thème spécialisé 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV3 ITALIEN (NTNM) 2 15
LV3 CHINOIS (NTNM) 2 15
LV3 ALLEMAND (NTNM) 2 15
FLE pour les non francophones (UVSQ_IECI) 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Module de Traduction collaborative de textes scientifiques (UVSQ_ECMAH) 2 15
Module Améliorer son expression (UVSQ_RCL) 2 15
Ecriture Scénario NTNM 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Traduction Assistée par Ordinateur 2 15
Logiciels de l'Adaptation: Sous-titrage 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Module Accompagnement de lecture scientifique (UVSQ_RCL + UVSQ_ECMAH) 2 15
Module Accompagnement de lecture scientifique (UVSQ_RCL + UVSQ_ECMAH) 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Séminaire NARRATION TRADUCTION NTNM 8 24 21
Séminaire de recherche choisi dans l'UE3 de UVSQ_ECMAH 8 24
Écrire au XXIe siècle (RCL) 8 15

Professionnalisation de la maîtrise des langues LV1 Anglais, LV2A Espagnol ou LV2B Allemand par des exercices de version
Renforcement des Techniques spécifiques du Master en Traduction Audiovisuelle, Voice Over et Gestion Multilingues
Méthodologie de la Recherche en vue de la rédaction d'un Mémoire de Traduction Scientifique, économique ou Technique
Séminaires de Recherche.

Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV1 ANGLAIS Version spécialisée 2 15
LV1 ANGLAIS Traduction audiovisuelle 2 15
LV1 ANGLAIS Oral de négociation : préparation soutenance rapport de stage ou alternance en entreprise 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV2B ALLEMAND Version spécialisée 2 15
LV2B ALLEMAND Traduction audiovisuelle 2 15
LV2B ALLEMAND Oral de négociation : préparation soutenance rapport de stage ou alternance en entreprise 2 15
LV2A ESPAGNOL Version spécialisée 2 15
LV2A ESPAGNOL Traduction audiovisuelle 2 15
LV2A ESPAGNOL Oral de négociation espagnol : préparation soutenance rapport de stage ou alternance en entreprise 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV3 ITALIEN (NTNM) 2 15
LV3 CHINOIS (NTNM) 2 15
LV3 ALLEMAND (NTNM) 2 15
FLE pour les non francophones (UVSQ_IECI) 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Production, Post Production 2 15
Module de Traduction collaborative de textes scientifiques (UVSQ_ECMAH) 2 15
Intermédialité appliquée (UVSQ_RCL) 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV1 ANGLAIS Méthodologie du Mémoire de traduction scientifique, technique, et économique 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
LV2B ALLEMAND Méthodologie du Mémoire de traduction scientifique, technique, et économique 2 15
LV2A ESPAGNOL Méthodologie du Mémoire de traduction scientifique, technique, et économique 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Module Accompagnement de lecture scientifique (UVSQ_RCL + UVSQ_ECMAH) 2 15
Conception Média Multilingues NTNM 2 15
Matières ECTS Cours TD TP Cours-TD Cours-TP TD-TP A distance Projet Tutorat
Théorie littéraire appliquée ou Masterclass de l'écriture (UVSQ_RCL) 8 24
Séminaire NOUVEAUX MEDIAS NTNM 8 24 21
Séminaire de recherche choisi dans l'UE3 de UVSQ_ECMAH 8 24
Séminaire de PARIS SACLAY 8 24
Modalités de candidatures
Application period
From 20/03/2020 to 01/09/2020
Compulsory supporting documents
  • Curriculum Vitae.

  • Motivation letter.

  • All transcripts of the years / semesters validated since the high school diploma at the date of application.

Additional supporting documents
  • VAP file (obligatory for all persons requesting a valuation of the assets to enter the diploma).

Contact(s)
Course manager(s)
Brigitte GAUTHIER - brigitte.gauthier@univ-evry.fr
Administrative office