Aller au contenu principal

M1 Narration Translation New Media

Apply for the degree
  • Places available
    30
  • Language(s) of instruction
    English
    French
    Espagnol
    Allemand
Présentation
Objectives

NARRATION TRANSLATION NEW MEDIA
This MA program is focused on developing translation skills in technical, scientific, economical and legal translation.
Oral and written training as well as audiovisual translation: subtitling, voice over...

Location
EVRY
Course Prerequisites

Undergraduate degree in Language, good level in English (LV1) and in Spanish or German (LV2)

Skills
  • Translate and Interpret.

  • Subtitle

  • Write multilingual documents.

  • Organise teams as a project manager

  • Express yourself easily in English, French and Spanish (or German)

  • Write screenplays.

Post-graduate profile

Excellent trilingual level, multi-platform translators

Career prospects

Translators, Interpreters, Proofreaders, Editors, Post-Editing, Communication, Project Managers (Translation, Adaptation), Subtitlers

Collaboration(s)
Laboratories

LABORATOIRE SLAM Synergies Langues Arts Musique, UEVE.

Programme

Notre programme Narration Traduction Nouveaux Médias propose au semestre 1 des cours de thèmes Français vers l'Anglais et Français vers la Langue Vivante 2 Espagnol ou Allemand, afin d'évaluer le niveau des étudiants et de pouvoir leur proposer des conseils pratiques de remise à niveau si nécessaire. Ils ont une Langue Vivante 3 au choix : Italien, Chinois ou Allemand, notre spécialisation étant la traduction spécialisée et la traduction audiovisuelle ils ont des cours adaptés à ces secteurs du métier de traducteur. Ils sont accompagnés dans leurs travaux de mémoire par une aide méthodologique et technique. (Traduction Assistée par Ordinateur) Les Séminaires de Recherche sont destinés à leur présenter les Métiers de la Traduction de façon théorique et pratique au sein de séminaires sur le traducteur spécialisé, l'adaptateur et le scénariste multilingue ainsi que de la traduction audiovisuelle LV1, LV2 et LV2 vers LV1.

Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV1 Pratique de l'oral anglais 1 15
LV1 (Anglais ) Traduction consécutive ou simultanée anglaise 1 15
LV1 (Anglais ) Thème spécialisé 2 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV2B Traduction consécutive ou simultanée allemande 1 15
LV2B Thème spécialisé allemand 2 15
LV2B Pratique de l'oral allemand 1 15
LV2A Traduction consécutive ou simultanée espagnole 1 15
LV2A Thème spécialisé espagnol 2 15
LV2A Pratique de l'oral espagnol 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV3 Italien Avancé (NTNM) 1 15
LV3C Allemand 1 15
LV3B Chinois 1 15
LV3 Italien Intermédiaire 1 15
LV3 Italien Avancé 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Module de traduction collaborative de textes scientifiques (UVSQ_ECMAH) 1 15
Module de traduction audiovisuelle (NTNM) espagnole vers l'anglais 1 15
Module de traduction audiovisuelle (NTNM) allemand vers l'anglais 1 15
Module Améliorer son expression (UVSQ_RCL) 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Méthodologie, Recherche, Valorisation, Sites Web multilingues 3 24
LV1: Mémoire de traduction scientifique, technique ou économique anglais 3 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV2B Mémoire de traduction scientifique, technique, ou économique allemand 3 24
LV2A Mémoire de traduction scientifique, technique, ou économique espagnol 3 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Module de Traduction Assistée par Ordinateur (NTNM) 3 15
Module accompagnement de lecture scientifique (UVSQ_RCL + ECMAH) 3 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Le traducteur spécialisé : Séminaire de Traductologie (NTNM) 2 24
Le scénariste multilingue : Traduction de scénario (NTNM) 2 24
L'adaptateur : Séminaire Adaptation Audiovisuelle (NTNM) LV1 anglais 2 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Séminaire Anglais-Espagnol culture visuelle UVSQ_ECMAH 2 24
LV2B Allemand Séminaire Adaptation audiovisuelle (NTNM) 2 24
LV2A Espagnol Séminaire Adaptation Audiovisuelle (NTNM) 2 24

Seminaire Critique et Création (UVSQ_RCL)
2 24

Le semestre 2 propose de s'attaquer au coeur du métier la traduction vers sa langue maternelle: La version en LV1 et LV2. Nous conservons les cours de LV3, et nous proposons une initiation à la voice over, cette fois pour compléter le travail sur la méthodologie des mémoires des cours de gestion de contenus multilingues sont proposés; nos séminaires théoriques et pratiques porteront sur les métiers de l'adaptation, ancrés dans le domaine de la culture cinéma, de l'adaptation, et des domaines de production et de postproduction afin de préparer les étudiants au Master 2 des métiers de traducteurs multisupports au sein de notre formation.

Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV1 version spécialisée anglaise 2 15
LV1 traduction consécutive ou simultanée anglaise 1 15
LV1 pratique de l'oral anglais 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV2B version spécialisée allemande 2 15
LV2B traduction consécutive ou simultanée allemande 1 15
LV2B pratique de l'oral allemand 1 15
LV2A version spécialisée espagnole 2 15
LV2A traduction consécutive ou simultanée espagnole 1 15
LV2A Pratique de l'oral espagnol 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV3 Italien intermediaire (NTNM) 1 15
LV3 chinois (NTNM) 1 15
LV3 allemand (NTNM) 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV3 Italien Avancé (NTNM) 1 15
LV3C Allemand 1 15
LV3B Chinois 1 15
LV3 Italien Intermédiaire 1 15
LV3 Italien Avancé 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
VOICE OVER (NTNM) 1 15
Module de traduction collaborative de textes scientifiques (UVSQ-ECMAH) 1 15
Intermédialité appliquée (UVSQ_RCL) 1 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV1 Mémoire de traduction scientifique, technique ou économique anglais 3 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Traduction Collaborative et Post-Edition 3 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
LV2B mémoire de traduction scientifique, technique ou économique allemand 3 24
LV2A mémoire de traduction scientifique, technique espagnol 3 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Modules d'Outils numériques (UVSQ_IECI) 3 15
Gestion de projets multilingues (NTNM) 3 15
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Séminaire Production et Postproduction (NTNM) 2 24
Séminaire Cinéma du Monde NTNM 2 24
Séminaire Adaptation Audiovisuelle (NTNM) LV1 ANGLAIS 2 24
Subjects ECTS Lecture directed study practical class Lecture/directed study Lecture/practical class directed study/practical class distance-learning course Project Supervised studies
Séminaire Lettres Période Contemporaine : Art et Littérature (UVSQ_RCL) 2 24
Séminaire de Paris Saclay 2 24
Séminaire Adaptation Audiovisuelle (NTNM) LV2B ALLEMAND 2 24
Séminaire Adaptation Audiovisuelle (NTNM) LV2A ESPAGNOL 2 24
Séminaire Interculturalité Anglais - Espagnol UVSQ_ECMAH 2 24
Modalités de candidatures
Application period
From 15/03/2022 to 30/06/2022
Compulsory supporting documents
  • All transcripts of the years / semesters validated since the high school diploma at the date of application.

  • Curriculum Vitae.

  • Motivation letter.

Additional supporting documents
  • VAP file (obligatory for all persons requesting a valuation of the assets to enter the diploma).

Contact(s)
Course manager(s)
Administrative office