Université Paris-Saclay's Languages and Interculturality mission (LINkS) encompasses a set of learning resources available to the Université Paris-Saclay community. Working groups are constantly refining the offering to meet ever-changing demands.
Université Paris-Saclay encourages specialists of any discipline to study one or more of the 14 foreign languages taught on the various campuses.
The study of French includes French as a foreign language, French as a second language, French for academic purposes and French for specific purposes.
English can be studied with a focus on science or on today's most pressing topics, and might involve games of rhetoric, public speaking, and even theatre, film or literary production. In-depth cultural studies (humor, political systems, the business world, etc.) are offered for more advanced students, allowing them to refine their intercultural skills in an interactive way.
Learning or mastering another language—Arabic, German, Chinese, Spanish, Hebrew, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Swedish or even sign language—also allows students, faculty and staff to develop both intercultural and interdisciplinary skills, enriched by the various types of international exchanges on offer.
Language learning—a priority
Université Paris-Saclay places a high priority on language learning, multilingualism and interculturality. The Université Paris-Saclay Languages Charter duly provides a well-defined and ambitious framework. The charter is based on five main points:
- Four principles: quality, universality, professionalization and innovation
- Integration of language study into degree programs
- Fluency in French and English
- Appropriate teaching and learning resources
- Support for research conducted by languages faculty.
Once enrolled at Université Paris-Saclay, students gain access to an array of modules and resources to improve their language level in a context that promotes interculturality amongst peers:
Agora Paris-Saclay is a participatory media and community platform where students from Université Paris-Saclay can publish articles, videos, podcasts, etc. about their activities, thoughts, creations and experiences, for all their peers to enjoy.Go to the website
DELTA is a blended learning resource (face-to-face/web 2.0) in French as a foreign language, designed to support Université Paris-Saclay's international students throughout their studies in terms of academic skills and methodology, taking a fully intercultural approach.Go to the website
An e-portfolio for independent learning that allows students to showcase their work online, self-assess their skills, collaborate on group projects, and keep all their work files accessible (audio, video, images, etc.).Go to the website
This MOOC in intermediate B1/B2 French is designed for international students who want to study in France. The course helps students discover the French higher education system and life in France through French culture, literature, films, etc.Go to the website
LINkS is a set of active learning resources that combine innovative practices and tools. It is aimed at both students and language teachers, as the transformation of learning necessarily entails training teachers to adapt to the new dynamic and its tools. The teacher's role is no longer that of knowledge-bearer, but rather one of sharing his or her experience and involvement in view of developing each student's independence.
|Languages and Interculturality Officer||Languages and Interculturality Officer|
Can you tell right away a speaker is French?
Although a typical French accent is said to be sexy, it can sometimes hinder communication. A tiny error in tense, structure, expression, or pronunciation can have unexpected, embarrassing or even disastrous consequences.
Need examples ? Have a look at the humorous sketchs below from the “Crazy Grammar” web-series created by Université Paris-Saclay for learning English. Each episode illustrates typical mistakes made by non-native English speakers by using humour in a situation such as a date or a job interview. In this series, Krishna Bagadiya, a comedian, film-maker and English teacher, marries humour and grammar à la Monty Python.
Episode #1: The candidate
Episode #2: The Eternal Present
Episode #3: Americans can't grammar
Épisode #4 : Conditions